D DoubleSub
Оформить доступ
Learn English through movies

Watch once. Remember forever.

DoubleSub переводит субтитры прямо в плеере, помогает не выпадать из сцены, сохранять полезные фразы, учить живые выражения и постепенно перейти от “ничего не понимаю” к просмотру сериалов и фильмов в оригинале.

Поддержка русского, украинского, казахского и других популярных языков региона.

I don't think you
understand what
this means.
Я думаю, ты не до конца понимаешь, что это значит.
Гибкая настройка
Размер субтитров 18px
Цвет перевода Mint Glow
Положение Ниже оригинала
Режим Fast Sync
Полезные функции

Выглядит дорого не только из-за дизайна. Тут реально есть за что платить.

Мы собрали функции, которые делают DoubleSub не просто переводчиком субтитров, а удобным инструментом для регулярного погружения в язык.

Dual subtitles

Перевод прямо под оригиналом без потери сцены

Оригинал остаётся в плеере, а перевод показывается как естественное продолжение, без ощущения дешёвого оверлея.

Hotkeys

Горячие клавиши

Быстро включай и выключай перевод, меняй размер субтитров и расстояние, не заходя в настройки.

Smart Capture

После фильма слова и фразы запоминаются автоматически

DoubleSub может собирать интересные и сложные реплики из просмотра, чтобы потом ты повторял именно то, что реально встретилось в фильме.

Review Mode

Проверка перевода после просмотра

Видишь фразу на английском и должен написать или сказать перевод на русский, украинский или казахский. Так фраза перестаёт быть просто знакомой и реально закрепляется.

Flexible UI

Гибкая настройка цвета и внешнего вида

Размер, прозрачность, цвет перевода, отступ, позиция и стиль показа субтитров под любой вкус и любой плеер.

Vocabulary Lift

Слова запоминаются через момент

Не сухие карточки, а фразы из реальных диалогов, шуток и драматичных сцен. Это цепляет и реально лучше запоминается.

Phrase Replay

Возвращайся к сильным репликам позже

Любимая фраза из фильма может потом жить в отдельной тренировке: перечитывай, проверяй перевод и переноси её в свою речь.

Language Support

Поддержка разных языков

DoubleSub полезен не только для русского. Можно работать с украинским, казахским и другими популярными языками региона, делая продукт шире и дороже по восприятию.

Extension panel

Внутри расширения всё выглядит как готовый продукт, а не как тестовая настройка.

Пользователь открывает DoubleSub и сразу видит главное: автосбор фраз, сохранённые реплики, повторение после фильма, горячие клавиши и гибкую настройку внешнего вида.

DoubleSub

Active
Автозапоминание фраз
Гибкая настройка
Размер 22px
Цвет перевода
Сохранённая фраза

“I need a little more time.”

Слова: need, little, more, time
Повторение

Напиши перевод на русский

Мне нужно немного больше...
После фильма уже есть материал

DoubleSub собирает подходящие реплики во время просмотра, чтобы человек не выходил из фильма ради карточек.

Ручное сохранение остаётся

Если фраза особенно зацепила, её можно закрепить горячей клавишей и вернуться к ней первой.

Настройки не пугают

Цвет, размер, фон, отступ и языки собраны в понятной панели, которую легко показать в демо.

Демо продукта

Показывай не только текст. Показывай ощущение от продукта.

Interactive Preview
01:24 / 02:12
You don't have to translate every single word. Тебе не нужно переводить каждое слово отдельно.
Что можно показать в реальном видео дальше
  • как выглядит перевод поверх YouTube и фильмов
  • как фразы и слова автоматически сохраняются после просмотра
  • как меняются цвет, размер, позиция и прозрачность субтитров
  • как пользователь потом повторяет сложные реплики из фильма
  • как тренировка просит написать или сказать перевод на русский
Почему это продаёт

Люди покупают не “перевод субтитров”, а ощущение, что наконец смогут смотреть любимый контент в оригинале и не чувствовать себя потерянно.

После просмотра

Самая сильная часть продукта: повторение фраз из фильма в формате мини-тренировки.

Не просто “посмотрел и забыл”. После фильма DoubleSub может показать тебе интересные и сложные реплики и предложить проверить себя: написать или произнести перевод на русский, украинский или казахский.

Phrase Review
Saved from your last movie
“I need a little more time.”
Напиши перевод на русский
Выбери язык и попробуй перевести фразу сам.
Как это продаётся пользователю
  • сначала смотришь фильм в оригинале без боли
  • потом получаешь подборку фраз именно из этого просмотра
  • дальше проверяешь себя письменно или голосом
  • фразы становятся активными, а не просто знакомыми на слух
  • если ошибся, получаешь разбор предложения и слов, а не сухое “неверно”
  • поддержка нескольких языков делает продукт полезнее для всего СНГ-региона
Ценность

DoubleSub соединяет отдых, удовольствие и реальную языковую практику.

Без DoubleSub

  • Ставишь фильм на паузу и выпадаешь из сцены
  • Теряешь эмоцию момента, пока лезешь в переводчик
  • Быстро устаёшь и снова включаешь дубляж
  • Слова встречаются, но почти не оседают в памяти

С DoubleSub

  • Смотришь сцену непрерывно и понимаешь смысл быстрее
  • Запоминаешь фразы через реальные диалоги и контекст
  • После фильма автоматически получаешь слова и фразы на повторение
  • Проверяешь себя переводом: пишешь или говоришь ответ сам
  • Постепенно привыкаешь к оригинальной речи без насилия над собой
Тарифы

Один понятный оффер без лишней путаницы.

FAQ

Коротко про то, что обычно спрашивают перед покупкой.

Это только переводчик субтитров?

Нет. Идея продукта в том, чтобы превратить просмотр в инструмент изучения языка: перевод, быстрые действия, сохранение фраз и дальнейшее повторение.

Почему это помогает учить английский?

Потому что ты учишь язык по живой речи и знакомым эмоциям из сцен. Контекст помогает запоминать фразы заметно сильнее, чем списки слов без жизни.

Что происходит после просмотра фильма?

DoubleSub может собрать интересные или сложные фразы из просмотра и потом дать тебе повторение: увидеть английскую реплику и самому написать или сказать перевод на русский, украинский или казахский.

Подходит для тех, кто пока понимает мало?

Да. Это как раз мягкий вход в оригинал: смысл рядом, сцена не теряется, а мозг постепенно начинает распознавать реплики всё быстрее.